.Nzc0.OTY2

From William and Mary Libraries Transcription Wiki
Revision as of 16:50, 9 February 2013 by 128.239.99.54 (talk)

Jump to: navigation, search

Schicksablied...................................Brahms

Ihr wandelt droben im Licht

Auf weichem Boden selige Genieen!

Glӓnzende Gӧtterlüfte

Rühren Euch leicht,

Wie die Finger der Künstlerin

Heilige Saiten.


Schicksallos, wie der Schlafende

Sӓugling, atmen die Himmlischen;

Keusch bewahrt,

In bescheidener Knospe

Blühet ewig

Ihnen der Geist,

Und die seligen Augen

Blicken in stiller

Ewiger Klarheit


Doch uns ist gegeben

Auf keener Stӓtte zu ruh’n;

Es schwinden, es fallen

Die leidenden Menschen

Blindlings von einer

Stunde zur andern,

Wie Wasser von Klippe

Zu Klippe geworfen

Jahrlang in's Ungewisse hinab.


You walk up there in the light

on soft ground, blessed genie!

Glistening divine breezes

touch you gently,

at the harpist's fingers

touch sacred strings.


The heavenly ones breath fatelessly,

Like a sleeping infant;

their spirit blooms eternally,

chastely preserved in modest bed

and their blissful eyes

see with tranquil

external clarity.


But on us it has been laid

never to rest in any place:

suffering human beings

dwindle and fall headlong

from one host to the next,

hurled like water from

precipice to precipice

down through the years

into uncertainty.