Difference between revisions of ".NTQ1OQ.NDE0MzI"

From William and Mary Libraries Transcription Wiki
Jump to: navigation, search
 
Line 31: Line 31:
 
<p>in evening. &nbsp;People did not</p>
 
<p>in evening. &nbsp;People did not</p>
 
<p>get home from fields until</p>
 
<p>get home from fields until</p>
<p>8:45 P.M. &nbsp;At 9:15 town was alive</p>
+
<p>8:45 P.M. &nbsp;At 9:15 town was alive,</p>
 +
<p>nbut at 8 P.M. not a soul in sight.</p>
 +
<p>Had a chat with an old man who</p>
 +
<p>had lost his wife.</p>
 
<p>&nbsp;</p>
 
<p>&nbsp;</p>
 
<p>&nbsp;</p>
 
<p>&nbsp;</p>

Latest revision as of 18:36, 4 February 2022

<html>

[left side of diary]

JUILLET

26.  VENDREDI.  Ste Anne.

Usual work

Advised at 2 P.M. that

we would move at 11:30 A. M.

following day.

Retired at 10:30 P.M.

 

27. SAMEDI.  Ste Nathalie.

Arose at 7 A.M.  Had bkfst.

at 7:35.  Packed up.  Super-

vised the packing of other offices.

Three trucks arrived at 11 A.M.

Loaded some.  Departed at 12:10 noon.

Arrived at Nanteuil sur Marne,

Marne et Seine, at 1:15 P.M.

Found chateaux for Adjutant's

Office.  Set up offices.  Assigned

sleeping quarters for men.  My room

was over non-com. mess with [Pot?? & ???]

There were thousands of troops in town.

 

[right side of diary]

JUILLET

28.  DIMANCHE.  S. Samson.

[blank]

 

29.  LUNDI.  Ste Marthe.

Walked to Villiers 1 1/2 Kil.

in evening.  People did not

get home from fields until

8:45 P.M.  At 9:15 town was alive,

nbut at 8 P.M. not a soul in sight.

Had a chat with an old man who

had lost his wife.

 

 

 

 

 

 

</html>